The Homer’s Iliad in Byzantium: An Analysis of the Constatine Hermoniakos’ Singular Metaphrasis

Authors

Abstract

The Byzantine metaphraseis of Homer’s Iliad are instruments elaborated with a common objectives and characteristics, usually works composed in prose, in Atticist or Koine language and employed in the education. However, not all these rewritings seem share those characteristics. Throughout this article we will analyse the metaphrasis composed by Constantine Hermoniakos, a poet of the Epirot court from the 14th century, and we will determine which characteristics have made of this a singular work and completely different from the other rewritings. The result of this analysis will allow, first, to know who this poet was and why he composed his rewriting and, second, to stablish and analyse the four distinguishing characteristics of the Byzantine work, that are: meter, structure and content, level of language and Christianisation of the work.

Keywords:

metaphrasis, Iliad, Homer, Constantine Hermoniakos, poem, Demotic Greek

Author Biography

David Pérez Moro, Gent Universiteit

David Pérez-Moro, Gent Universiteit, Bélgica.

 Correspondencia: David Pérez-Moro E-mail: david.perezmoro@ugent.be Gent Universiteit, Bélgica.

References

BROWNING, R. (1983). Medieval and Modern Greek. Cambridge: Cambridge University Press.

CAVALLERO, P.A. (2015). “La metáfrasis bizantina como forma de intratraducción: el caso de la vida de Espiridón”. Stylos, 24, pp. 102-132.

--- (2021). La lengua griega en Bizancio. Madrid: Consejo Superior de Investigaciones Científicas.

CHURIK, N. (2019). “Greek explicating Greek: A Study of Metaphrase Language and Style”, en M. Kinloch y A. MacFarlane (eds), Trends and Turning Points: Constructing the Late Antique and Byzantine World. Leiden- Boston: Brill, pp. 66-82.

CONSTANTINOU, S. (2021). “Metaphrasis. Mapping Premodern Rewriting”, en S. Constantinou, C. Høgel y A. Andreou (eds), Metaphrasis: A Byzantine Concept of Rewriting and Its Hagiographical Products. Leiden-Boston: Brill, pp. 3-60.

CRESPO GüEMES, E. (2010). Homero: Ilíada. Prólogo de Carlos García Gual. Madrid: Gredos.

EGEA, J.M. (1996). La Crónica de Morea. Madrid: Consejo Superior de Investigaciones Científicas.

KOLOVOU, G.E. (2017). “Eustathe de Thessalonique : les élements païens de certaines citations homériques du Chant VI de l’Iliade et le commentateur chrétien”. Collectanea Christiana Orientalia, 14, pp. 73-113.

HINTERBERGER, M. (2021). “From highly classicizing to common prose (XIII-XIV CE): The Metaphrasis of Niketas Choniates’ History”, en K. Bentein y M. Janse (eds), Varieties of Post-classical and Byzantine Greek. Berlín: De Gruyter, pp. 163-177.

HøGEL, C. (2014). “Symeon Metaphrastes and the Metaphrastic Movement”, en S. Efthymiadis (ed), The Ashgate Research Companion to Byzantine Hagiography. Londres: Routledge, vol. 2, pp. 181-196.

HOLTON, D., HORROCKS, G., JANSSEN, M., LENDARI, T. y MANOLESSOU I. (2019). The Cambridge grammar of medieval and early modern Greek. Cambridge: Cambridge University Press.

HORROCKS, G. (2010). Greek: A History of the Languages and its Speakers. Oxford: Wiley-Blackwell.

--- (2021). “Byzantine literature in ‘classicised’ genres: Some grammatical realities (V-XIV CE)”, en K. Bentein y M. Janse (eds), Varieties of Post- classical and Byzantine Greek. Berlín: De Gruyter, pp. 163-177.

JEFFREyS, E.M. (1975). “Constantine Hermoniakos and Byzantine Education”. Δωδώνη [Dodoni], 4, pp. 81-109.

JEFFREyS, E.M. y JEFFREyS, J.J. (1991). “Hermoniakos, Constantine”, en The Oxford Dictionary of Byzantium. Nueva york-Oxford: Oxford University Press, s.v.

LEGRAND, É. (1890). La guerre de Troie. Poème du XIVe siècle en vers octosyllabes. París: Maisonneuve.

LURIER, H.E. (1964). Crusaders as conquerors: the Chronicle of Morea. Nueva york: Columbia University Press.

MERRY, B. (2004). “Chronicle of Morea”, en Encyclopedia of Modern Greek Literature. Westport CT: Greenwood Press, s.v.

--- (2004). “Chronicle of the Tocco family of Cephalonia”, en Encyclopedia of Modern Greek Literature. Westport CT: Greenwood Press, s.v.

--- (2004). “Hermoniakos, Konstantinos”, en Encyclopedia of Modern Greek Literature. Westport CT: Greenwood Press, s.v.

MORENO JURADO, J.A. (1994). Aquileida: poema anónimo bizantino. Madrid: Ediciones clásicas.

NøRGAARD, L. y SMITH, O.L. (1975). A byzantine Iliad. The Text of Par. Suppl. Gr. 926. Copenhague: Museum Tusculanum Press.

PÉREz MORO, D. (2021). “Una aproximación a las traducciones bizantinas de la Ilíada y su público”. Cuadernos de Filología Clásica. Estudios griegos e indoeuropeos, 31, pp. 165-191.

--- (2023). “Una aproximación a la metáfrasis escurialense del libro primero de la Ilíada”. Nova Tellus: Revista Semestral del Centro de Estudios Clásicos, 41(2), pp. 11-31

PIGNANI, A. (1976). “Parafrasi o metafrasi (a proposito della Statua Regia di Niceforo Blemmida)?”. Atti dell’Accademia Pontaniana, 24, pp. 1-7.

--- (1982). “La parafrasi come forma d’uso strumentale”. Jahrbuch der Österreichischen Byzantinistik, 32.3, pp. 21-32.

PONTANI, F. (2015). “Scholarship in the Byzantine Empire (529-1453)”, en F. Montanari, S. Matthaios y A. Rengakos (eds), Brill’s companion to Ancient Greek Scholarship. Leiden-Boston: Brill, vol. 1, pp. 297-455.

RESH, D.D. (2015). “Toward a Byzantine Definition of Metaphrasis”. Greek, Roman, and Byzantine Studies, 55, pp. 754-787.

RHOBy, A. (2019). “Poetry on Commission in Late Byzantium (13th - 15th Century)”, en W. Hörandner, A. Rhoby y N. zagklas (eds), A Companion to Byzantine Poetry, Leiden-Boston: Brill, pp. 264-304.

SCHIRò, G. (1975). Chronica Toccorum Cephalleniensium. Cronaca dei Tocco di Cefalonia di anónimo. Roma: Accademia Nazionale dei Lincei.

SHAWCROSS, C.T.M. (2009). The Chronicle of Morea. Historiography in Crusader Greece. Nueva york-Oxford: Oxford University Press.

SIGNES CODOñER, J. (2014). “Towards a Vocabulary for Rewriting in Byzantium”, en J. Signes Codoñer e I. Pérez Martín (eds), Textual transmission in Byzantium: Between textual criticism and Quellenforschung. Turnhout: Brepols, pp. 61-90.

--- (2019). Breve guía de la literatura griega desde Hesíodo hasta Pletón. Madrid: Catedra.

TOUFEXIS, N. (2008). “Diglossia and register variation in Medieval Greek”. Byzantine and Modern Greek Studies, 32, pp. 203-217.

VASSIS, I. (1991). Die handschriftliche Überlieferung der sogenannten Psellos-Paraphrase der Ilias. Hamburgo: Universität Hamburg.

WAHLGREN, S. (2010). Byzantine Literature and the Classical Past. En E. Bakker (ed.), A Companion to the Ancient Greek Language, 527-538.