Cuestiones metodológicas en torno a la edición de la correspondencia de Yorgos Seferis con su hermana Ioanna Seferiadi (1919-1924)

Autores/as

Resumen

La edición de la correspondencia entre Yorgos Seferis y su hermana Ioanna Seferiadi (1919-1924), publicada en 2021, ha generado una serie de planteamientos y cuestiones en torno al proceso de edición de textos textos personales manuscritos. Con el objetivo último de ofrecer un acercamiento lo más descriptivo posible de la realidad del manuscrito, a lo largo de estas páginas tratamos de explicar cuáles fueron las opciones que nos planteamos a la hora de abordar la edición de estos textos, por qué finalmente nos decantamos por la actualización ortográfica, en qué medida la hemos aplicado y, por último, qué elementos se han intervenido, cuáles se han dejado tal y como aparecen en el manuscrito y por qué. Además, trataremos de justificar estas decisiones en base a las distintas posturas y argumentaciones esgrimidas por los diversos expertos en la materia.

Palabras clave:

edición, correspondencia, publicación, manuscritos, ortografía

Biografía del autor/a

Maila García-Amorós, Universidad de Granada

Maila García - Amorós, Facultad de Filosofía y Letras – Universidad de Granada, España

Correspondencia: Maila García - Amorós E-Mail: Correo electrónico: maila@ugr.es Dirección: C/ Profesor Clavera S/N, Facultad de Filosofía y Letras, Departamento de Filología Griega y Eslava. Universidad de Granada - España

Referencias

FUENTES PRIMARIAS

Escuela Americana de Estudios Clásicos. Biblioteca Gennadios. Archivos de Yorgos Seferis, cartas de Ioanna Seferiadis, legajo 52, carpeta 1.

Escuela Americana de Estudios Clásicos. Biblioteca Gennadios. Archivos de Konstantinos y Ioanna Tsatsos, cartas de Yorgos Seferis, legajo 99, carpeta 1.

FUENTES SECUNDARIAS

DELIGIANNAKI, N. (2002). ““Γιατί τα εκδίδετε όλα αυτά;” Και πώς;” en Πρακτικά συνεδρίου στη μνήμη του Γ. Π. Σαββίδη, Αθήνα, 16-17 Ιουνίου 2000, Atenas, Spoudastirio Neou Hellinismou, 198-203.

DIMARAS, Κ. Th. (1966). “Γιατί διορθώνουμε;” en Ο Ερανοστής, año 4, v. 4, 19-24, Atenas.

GARCÍA AMORÓS, M. (2021). “Από την αλληλογραφία Γιώργου Σεφέρη – Ιωάννας Τσάτσου” Φρέαρ 002, invierno 2021. https://mag.frear.gr/apo-tin- allilografia-giorgou-seferi/

ILIOU, F. (2002). “H “διόρθωση” των κειμένων: ιστορικές διαστάσεις και κακές συνήθειες, en en Πρακτικά συνεδρίου στη μνήμη του Γ. Π. Σαββίδη, Αθήνα, 16-17 Ιουνίου 2000, Atenas, Spoudastirio Neou Hellinismou, 204-212.

KARAOGLOU, Ch. (2002). “Ζητήματα ορολογίας και τεχνικής των εκδόσεων” en en Πρακτικά συνεδρίου στη μνήμη του Γ. Π. Σαββίδη, Αθήνα, 16-17 Ιουνίου 2000, Atenas, Spoudastirio Neou Hellinismou, 160-172.

---. (2013). “O φιλολογικός επιμελητής ανάμεσα στον συγγραφέα και τον αναγνώστη. Υπηρέτης δύο αφεντάδων” en Kondyloforos 12, 165-189.

KATSIMBALIS G. – SEFERIS, G. (2004). «Αγαπητέ μου Γιώργο» Aλληλογραφία (1924-1970), Dimitris Daskalopoulos (ed.). Atenas: Ikaros.

PARARA-EUTUCHIDOU, N. (2008). Μικρασιατικός γλωσσικός πλούτος, Kentro Spoudis kai Anadixis Mikrasiatikou Politismou: Dimos Neas Ionias.

SAVVIDIS, G. P. (1987). “Εκδοτικές απορίες ενός Νεοελληνιστή” Mantatoforos, 25-26 (November), 35-44. Encontrado en Τράπεζα Πνευματική 1963-1993. Atenas: Poreia, 1994, 177-186.

THEOTOKAS, G. – SEFERIS, G. (1981). Αλληλογραφία: Θεοτοκάς Σεφέρης (1930-1966), G. P. Savvidis (ed). Atenas: Ermis.

SEFERIS, G. – LORENTZATOS, 1990. Γράμματα Σεφέρη – Λορεντζάτου, N. D. Triandafyllopoulos (ed.). Atenas: Domos.

SEFERIS, Y. – SEFERIADI, I. 2021. Αλληλογραφία Γιώργου Σεφέρη Ιωάννα Σεφεριάδη. Τα χρόνια της νιότης (1919-1924), M. García Amorós (ed.). Centro de Estudios Bizantinos, Neogriegos y Chipriotas: Granada.

STAVROPOULOU, E. (2002). “Η βούληση του συγγραφέα και τα προβλήματα του Φιλολογικού εκδότη” en en Πρακτικά συνεδρίου στη μνήμη του Γ. Π. Σαββίδη, Αθήνα, 16-17 Ιουνίου 2000, Atenas, Spoudastirio Neou Hellinismou, 173-186.

VALAORITIS, N. – SEFERIS, G. 2004. Αλληλογραφία 1945-1968, Lila Theodosi (ed.). Athens: Ypsilon.

VELUDIS, G, (20023). Γραμματολογία, Θεωρία λογοτεχνίας. Atenas: Patakis. (Dodonis 19941).